بیانیه تهیه کننده تُرک فیلم مست عشق و پاسخ تهیه کننده ایرانی
تهیهکنندههای ترک مست عشق به صحبتهای حسن فتحی پاسخ دادهاند و تهیهکننده ایرانی مست عشق نیز با انتشار بیانهای به ماجرا ورود کرده است.
مدتی پیش بود مشخص شد تهیهکنندههای ترکیهای فیلم مست عشق آن را به سریال تبدیل کرده و به یک شبکه ترکیهای فروختهاند. بهدنبال این اتفاق، حسن فتحی در مقام کارگردان این اثر با انتشار بیانیهای واکنشی نشان داد. سپس تهیهکننده ترک مست عشق بیانیهای در واکنش به این اتفاقات منتشر کرد و پس از آن، تهیهکننده ایرانی مست عشق با انتشار بیانهای به ماجرا وارد شد. در ادامه، در ابتدا بیانیه تهیهکننده ترک و سپس بیانیه تهیهکننده ایرانی مست عشق را میخوانیم.
بیانیه تهیهکننده ترک فیلم مست عشق به قرار زیر است:
«هر چند متن منتشر شده بهنام آقای فتحی بیشتر خطاب به تیم تهیهکنندگی خود نوشته شده و از بیاطلاعی ایشان از جزییات امور و همینطور اختلاف نظرهای داخلی حکایت دارد، اما ذکر چند نکته را بهدلیل بار حقوقی و قضایی یادآوری میکنیم.
در مورد میزان سرمایهگذاری طرفین در پروژه «مست عشق»، بهتر است به متن قرارداد و اسناد مالی مراجعه و از ذکر ارقام غلط پرهیز شود که بار حقوقی به همراه خواهد داشت. شاید دوستان آقای فتحی هزینههای یکسال اقامت در ترکیه را پیش از انعقاد قرارداد و شروع پروژه بهعنوان سهم آورده محاسبه کرده باشند! اسناد روزها و ساعتهای فیلمبرداری ثبت و ضبط است و اگر ادعایی صورت گرفته، بر همین مبنا بوده است؛ احتمال میدهیم جناب فتحی چند بار سفر به ایران و آمریکا را هنگام اجرای پروژه که به طولانی شدن کار انجامید، محاسبه نکرده باشند! ضمن اینکه ویژگی شخص ایشان در کار بدون استوری بورد بهطور طبیعی به طولانی شدن زمان فیلمبرداری، تکرار صحنهها، جابهجایی مکرر دکور و لوکیشها و تحمیل هزینههای بسیار، کمک شایانی کرد! حتما بهخاطر دارند در برخی روزها نزدیک به سیصد تن از عوامل صحنه و بازیگران بهدلیل همین موضوع در کناری به استراحت میگذراندند!
به ذکر موارد دیگر و رفتار غیر حرفهای برخی اعضای تیم آقای فتحی در جریان کار که باعث تنشهایی در صحنه شد، فعلا اشارهای نمیکنیم، اما در مورد موضوع شکایت حقوقی و کیفری مورد اشاره در متن مرقومه، متاسفانه اطلاعات آقای فتحی دقیق نیست.
بر عکس؛ شاکی این پروژه بهدلیل ضرر و زیان وارده و بیتوجهی به تکمیل آن، شرکت سرمایهگذار در ترکیه است!
از زمانیکه پروژه نیمه کاره رها شد، نزدیک به یک سال و نیم میگذرد و در این مدت باوجود درخواستها و پیگیریهای متعدد و جلسات مکرر و حتی بازتابهای رسانهای قدمی برای تکمیل فیلم برداشته نشد و احتمالا مشغلهها، اجازهی چنین کاری نمیداد!
در همین مدت، گروه حرفهای مستقر در استانبول، تدوین فیلم را با زحمت بسیار و باوجود اشکالات فنی بیشمار هنگام فیلمبرداری به پایان رساندند و حالا قضاوت در باره فیلمی که تاکنون حتی حاضر به دیدن آن نشدهاند با عبارت «تدوین ناشیانه و آماتوری» شایسته نیست.
گفتار ما مستند و در گزارش منشی صحنه و دوربینهای پشت صحنه ثبت و ضبط است و برای هر ادعایی سند وجود دارد.
حال سؤال اساسی این است، چرا تمایل به تکمیل این فیلم نداشتید؟ و چرا سرمایهگذاران طرف شما بیتفاوت به این سرمایه مادی و معنوی گامی برنمیدارند؛ بهویژه در شرایطی که پروژه ساخت سریال دیگری از مولانا، بهزودی آغاز خواهد شد.
فراموش نکنیم هر دو شرکت مشارکت کننده در ساخت فیلم «مست عشق» در ترکیه به ثبت رسیده و تمامی مجوزهای ساخت آن در این کشور صورت گرفته است، ازاینرو استفاده مکرر از عبارت طرف ترک، لطمه به روابط فرهنگی میان دو کشور دوست و همسایه بهحساب میآید و قابل توجیه نیست!
درنهایت بهرهبرداری از نام مولانا و شمس برای توجیه رفتار غیر حرفهای، بیحرمتی به جایگاه این بزرگان فضل و ادب است و تلاش برای پخش آن به احترام ملت فهیم ایران صورت میگیرد.»
بیانیه مهران برومند، تهیهکننده ایرانی فیلم مست عشق به قرار زیر است:
«باتوجهبه اخبار منتشرشده توسط یک شبکه ماهوارهای فارسیزبان خارج از کشور مبنی بر پخش سریال «مست عشق» از آن شبکه و همچنین حواشی مربوطه ضمن اظهار تأسف و پوزش از مخاطبان بهدلیل رسانهای شدن برخی مطالب خارج از شأن این اثر و عوامل محترم، همچنین قبول مسئولیت مشکلات بهوجودآمده بهعنوان تهیهکننده و دفاع تام از عملکرد دلسوزانه و مسئولانه کارگردان محترم جناب آقای فتحی و رد همه اتهامات وارده به ایشان بهخصوص اتهام عدم پیگیری و تلاش برای اتمام پروژه در طی این مدت، مطالب زیر به اطلاع میرسد:
اول. «مست عشق» یک فیلم سینمایی است براساس فیلمنامه مشخص و قرارداد تولید مشترک بین دو طرف ایرانی و ترک که متأسفانه بهدلیل اختلافهای حقوقی و مالی پیشآمده بین طرفین چند سکانس کلیدی فیلمنامه فیلمبرداری نشده و با اینکه ۹۸ درصد کار به اتمام رسیده اما به لحاظ قصه، فیلم ناقص است و طبق نظر کارگردان محترم باید کامل شود، در نتیجه موضوع تبدیل شدن این فیلم ناقص به سریال کاملِ آماده پخش، خبری عجیب، خلاف اصول حرفهای و خلاف مفاد قرارداد است و هرگونه تدوین و واگذاری حق پخش این اثر بدون هماهنگی طرف دیگر و بدون نظارت نویسنده و کارگردان مصداق خلاف واضح محسوب شده و قابل پیگرد است که مراتب و مقدمات لازم برای این امر در حال انجام است.
دوم. برخلاف گمانهزنیها و شایعات هیچ مشکل و اختلافی بین دو کشور ایران و ترکیه در خصوص این اثر وجود نداشته، هنرمندان هر دو کشور در فضایی دوستانه، همدلانه و با جان و دل برای ساخت اثر اهتمام ورزیدند و حتی برای حل مشکلات و اختلافات حقوقی شاهد همکاری، میانجیگری و تلاش مجدانه و صمیمانه وزارت فرهنگ کشور ترکیه، وزارت فرهنگ و ارشاد کشور (ایران) و همچنین وزارت امور خارجه و سرکنسول محترم کشور در استانبول بودیم، اما متأسفانه با وجود همه این تلاشها و همچنین پیگیریهای حقوقی در حال انجام، سرمایهگذار طرف ترک (که ایرانیالاصل هستند) اقدام به این عمل غیرحرفهای، غیراخلاقی و خلاف قرارداد کرده است.
سوم. نسبت به ادعای سرمایهگذار محترم ترک برای اقدام جهت تکمیل و حل مشکلات بر پایه اسناد مالی و قراردادهای موجود بهشدت استقبال میکنیم. این مطلبی است که ما همواره و مجدانه و از طرق مختلف پیگیر بودیم ولی متأسفانه ایشان برخلاف ادعا با گرو نگاه داشتن فیلم تنها شرطشان را فروش و واگذاری سهام خود (با قیمتی گزاف و غیرواقعی) عنوان کردند و عملا باعث قفل شدن پروژه در تمامی ابعاد شدند. توصیه میکنیم دوستان بهجای فرافکنی و سعی در اختلافافکنی بین عوامل ایرانی که عملی غیراخلاقی و غیرحرفهای محسوب میشود به ادعاهای مطروحه خود پایبند بوده و عمل کنند. ما آمادگی خود را جهت انتشار اسناد و قراردادهای فیمابین بدینوسیله اعلام کرده و در هر مرجع صالحی آمادگی بررسی و داوری نسبت به حل مشکلات را داریم.
لازم به ذکر است خارج از بحث حقانیت طرفین دعوا و اختلاف که مراجع ذیصلاح تعیین خواهند کرد، اتهامات غیراخلاقی و دروغ و همچنین اختلافافکنی و تسویه حسابهای شخصی به دور از شأن سازندگان و دستاندرکاران این اثر است و برادرانه تقاضا دارم این موارد بدیهی رعایت شود و خدای نکرده غلبه احساسات بر عقلانیت باعث خسران و پشیمانی و ظلم به صاحبان اصلی اثر یعنی مخاطبان محترم نشود.
اشاره به این نکته ضروری است صرف اختلافهای حقوقی و مالی فیمابین طرفین در هر پروژهای تا معلوم نشدن حق در مراجع صالحه، متضمن عمل به خلاف و اقدام یکطرفه برای واگذاری بدون رضایت طرف مقابل نیست و این عمل، مجرمانه و قابل پیگرد است و در مورد پروژه سینمایی «مست عشق» نیز هماکنون اقدامات لازم حقوقی بینالملل در حال انجام است تا مانع از پخش این اثر ارزشمند شود که حاصل تلاش هر دو طرف ایرانی و ترک است.
بار دیگر تأکید میکنم اختلافات حقوقی و شخصی طرفین مجوزی برای بیاخلاقی، اتهام و عمل غیرقانونی نیست و از طرفین ضمن درخواست حفظ آرامش و عقلانیت خواهان پایان دادن حواشی رسانهای و حلوفصل اختلافها در مراجع ذیصلاح و قبول نتایج آن هستم و یادآور میشوم که حق این اثر پخش جهانی و سینمایی در معتبرترین مبادی پخش است، همانطور که خواسته عموم مخاطبان محترم است و با وجود هر اختلافی که فیمابین وجود دارد حق، شأن و احترام اثر و هنرمندان دخیل در ساخت آن باید رعایت شود.
در پایان از همه عزیزان پیگیر و علاقهمند به خاطر قصور و کوچکی خود دربرابر عظمت این اثر که متعلق به حضرت مولانا و شمسالحق تبریزی است عذرخواهی و پوزش میطلبم و مسئولیت همه مشکلات بهوجودآمده را با هر تاوانی بهطور کامل میپذیرم.
گفتم که خاموش باشید تا راهی بازیابید/ زیرا که "سخن" غبارانگیز است/ مگر "سخن" کسی که از غبار گذشته باشد... «شمس تبریزی»
مهران برومند، تهیهکننده پروژه سینمایی «مست عشق»
چهاردهم اردیبهشت ۱۴۰۰»
منبع : زومجی
0 دیدگاه